网站地图 发布文章 2025-11-29 Saturday 00:11:49 AM
知多少教育网

文学

伯兮原文翻译及赏析

发布时间:2024-10-05 19:24:24 334次浏览 来源:

    伯兮原文翻译及赏析(精华)aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      伯兮原文翻译及赏析aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      伯兮兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心。aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      注释aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      [1]:音切,英武高大殳:音书,竹制兵器杲:音稿,明亮的样子谖草:萱草,忘忧草 [2]:音妹,忧思成病aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      伯:女子对丈夫的称呼aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      :勇武aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      桀:通杰,杰出的人aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      殳:古代杖类兵器aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      膏沐:发油与洗发水aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      适:悦aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      容:打扮aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      杲杲:日出明亮貌aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      愿言:思念的样子aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      甘心首疾:形容思念的深切aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      焉:何aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      言:动词词头,一说是 代词我aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      树:种aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      背:北堂,即后堂aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      :病aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      翻译aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      伯啊,伯啊,你真是我们国家最魁梧英勇的壮士了,你手持着兵器殳,作为王的勇士,冲锋陷阵,是军中的先锋官。自从你随着东征的队伍出发,离开家,我就日夜思念,头发乱了也没心思理,更没有心思擦脂抹粉我打扮好了给谁看啊?下雨吧,下雨吧,可偏偏又出了太阳,总是事与愿违。我情愿想你想得头疼,只希望我的思念能换回你的归来。树荫之下生长的忘忧草,能够消除掉记忆的痛苦,(我佩戴了忘忧草,却仍不能忘记你)我甘愿相思成病,只希望你能够快些回来。(只要你能回来,我情愿头疼心碎。)aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      赏析aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

      《伯兮》描写在家思妇想念出外远征的丈夫,表达了无法忍受的强烈情感。诗首先想象丈夫在外为王前驱的英武形象,生动浮现在脑海中,这激起刻骨铭心的思念,连打扮也无心了,思念的深沉和强烈,有如久旱渴雨。而且,这种思念之强,简直叫人无法忍受,她干脆寄托在北堂下种植的忘忧草,来消解这种沉重的思念。一层深似一层,而又层层变换抒写的方式,正是《伯兮》的特点。aV0知多少教育网-记录每日最新科研教育资讯

    本文链接:http://knowith.com/news-10-20127.html伯兮原文翻译及赏析

    声明:本网页内容由互联网博主自发贡献,不代表本站观点,本站不承担任何法律责任。天上不会到馅饼,请大家谨防诈骗!若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。

    相关推荐