《金谷园》原文及翻译赏析
原文
繁华事散逐香尘,流水无情草自春。
日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人。
注解
1、香尘:石崇为教练家中舞妓步法,以沉香屑铺象牙床上,使她们践踏,无迹者赐以珍珠。
2、坠楼人:指石崇爱妾绿珠,曾为石崇坠楼而死。
韵译
繁华往事,已随沉香烟尘飘荡无存;流水无情,野草却年年以碧绿迎春。
啼鸟悲鸣,傍晚随着东风声声传来;落花纷纷,恰似那坠楼的绿珠美人。
评析
这是一首即景生情诗。大概写诗人经过西晋富豪石崇的'金谷园遗址而兴吊古情思。前句写金谷园昔日的繁华,今已不见;二句写人事虽非,风景不殊;三、四两句即景生情,听到啼鸟声声似在哀怨;看到落花满地,想起当年坠楼自尽的石崇爱妾绿
珠。句句写景,层层深入,景中有人,景中寓情。写景意味隽永,抒情凄切哀婉。
原文
繁华事散逐香尘,流水无情草自春。
日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人。
翻译
繁华往事,已跟香尘一样飘荡无存;流水无情,野草却年年以碧绿迎春。啼鸟悲鸣,傍晚随着东风声声传来;落花纷纷,恰似那为石崇坠楼的绿珠美人。
赏析
金谷园故址在今河南洛阳,是西晋富豪石崇的别墅,繁荣华丽,极一时之盛。唐时园已荒废,成为供人凭吊的古迹。据《。石崇传》记载:石崇有妓曰绿珠,美而艳。孙秀使人求之,不得,矫诏收崇。崇正宴于楼上,谓绿珠曰:“我今为尔得罪。”绿珠泣曰:“当效死于君前。”因自投于楼下而死。过金谷园,即景生情,写下了这首咏春吊古之作。
面对荒园,首先浮现在诗人脑的是,金谷园繁华的往事,随着芳香的尘屑消散无踪。“繁华事散逐香尘”这一句蕴藏了多少感慨。王嘉《拾遗记》谓:“石季伦(崇)屑沉水之香如尘末,布象床上,使所爱者践之,无迹者赐以真珠。”此即石崇当年奢靡之一斑。“香尘”细微飘忽,去之迅速而无影无踪。金谷园的繁华,石崇的豪富,绿珠的香消玉殒,亦如香尘飘去,烟过眼,不过一时而已。正如苏东坡诗:“事如了无痕”。可叹乎?亦可悲乎?还是观赏废园中的景色吧:“无情草自春”。“流水”指东南流经金谷园的金水。不管人世间的沧桑,流水照样潺 ,依然碧绿,它们对人事的`种种变迁,似乎毫无感触。这是,更是写情,尤其是“草自春”的“自”字,与《》中“映阶碧草自”的“自”字用法相似。
傍晚,正当诗人对着流水和春草遐想的时候,忽然送来鸟儿的叫声。鸟鸣,本是令旷神怡的赏心乐事。但是此时―红日西斜,色将临;此地―荒芜的名园,再加上傍晚时分略带凉意的,在沉溺于吊古之情的诗人耳中,鸟鸣就显得凄哀悲切,如怨如慕,仿佛在表露今昔之感。、东风、啼鸟,本是的一般景象,着一“怨”字,就蒙上了一层凄凉感伤的色彩。此时此刻,一片片惹人感伤的落又映入诗人的眼帘。诗人把特定地点(金谷园)飘然下坠的形象,与曾在此处发生过的绿珠坠楼而死联想到一起,寄寓了无限情思。一个“犹”字渗透着诗人多少追念、怜惜之情!绿珠,作为权贵们的玩物,她为石崇而死是毫无价值的,但她的不能自主的命运不是同落花一样令人可怜么?诗人的这一联想,不仅是“坠楼”与“落花”外观上有可比之处,而且揭示了绿珠这个人和“花”在命运上有相通之处。比喻贴切,意味隽永。
一般怀古抒情的,都是前两句写景,后两句抒情。这首诗则是句句写景,景中寓情,四句联而下,浑然一体。
本文链接:http://knowith.com/news-10-22439.html《金谷园》原文及翻译赏析
声明:本网页内容由互联网博主自发贡献,不代表本站观点,本站不承担任何法律责任。天上不会到馅饼,请大家谨防诈骗!若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。