首页
资讯
高校
科研
项目
高考
考研
科创
财经
文库
网站地图
发布文章
2025-10-01 Wednesday 12:42:38 PM
文学
文库首页
美文
文学
范文
文档
职场
诗歌
发言
心得
教学
书稿
美文
文学
范文
文档
职场
发言
书稿
心得
教学
诗歌
《惠州一绝 》原文及翻译赏析
【优选】《惠州一绝 》原文及翻译赏析 惠州一绝 罗浮山下四时春,卢橘杨梅次第新。 日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人。 翻译/译文 罗浮下都是,和黄梅天天都有新鲜的。 如果每天吃三百颗,我愿意永远都做岭
2024-12-07
阅读:227
辛弃疾鹊桥仙・赠鹭鸶全文、注释、翻译和赏析
辛弃疾鹊桥仙・赠鹭鸶全文、注释、翻译和赏析 鹊桥仙・赠鹭鸶 溪边白鹭。来吾告汝。溪里鱼儿堪数。主人怜汝汝怜鱼,要物我欣然一处。 白沙远浦。青泥别渚。剩有虾跳鳅舞。任君飞去饱时来,看头上风吹一缕。
2024-12-07
阅读:202
《琴台》原文及翻译赏析
《琴台》原文及翻译赏析【热门】 翻译/译文 译文 年老体衰时,依然像当初一样爱恋,二人的感情丝毫没有减弱。 家中贫寒,窘迫,于是他们便开舍维持生计。我在琴台之上徘徊,远望碧空白。心中欣羡万分! 看到琴台
2024-12-07
阅读:186
九日闲居原文、翻译及赏析
九日闲居原文、翻译及赏析 原文 余闲居,爱重九之名。秋菊盈园,而持醪靡由,空服九华,寄怀于言。 世短意常多,斯人乐久生。 日月依辰至,举俗爱其名。 露凄暄风息,气澈天象明。 往燕无遗影,来雁有余声。 酒
2024-12-07
阅读:191
小石潭记课文翻译
小石潭记课文翻译 《小石潭记》着力渲染出了凄寒幽邃的神韵,抒发了寂寞处境中悲凉凄苦的情感游记里传神的描写,巧妙的比喻,情景交融的写法,精练的语言,很值得我们学习。 《小石潭记》 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻
2024-12-07
阅读:194
《踏莎行 雾失楼台》原文及翻译赏析
《踏莎行 雾失楼台》原文及翻译赏析 【注释】: ①津渡:渡口。 ②可堪:那堪。 ③驿寄:引用寄的:“折梅逢驿使,寄与陇头人。 无所有,聊赠。”作者以远离的自比。 ④郴(chén):郴州,今湖南郴县。 ⑤幸自:本身。
2024-12-07
阅读:199
司马迁信陵君窃符救赵全文、注释、翻译和赏析
司马迁信陵君窃符救赵全文、注释、翻译和赏析 魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安王异母弟也。昭王薨,安王即位,封公子为信陵君。 公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。士以此方数千里争往归之,致
2024-12-07
阅读:189
采葛原文及翻译
采葛原文及翻译 原文 彼采葛兮,一日不见,如三月兮! 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮! 彼采艾兮!一日不见,如三岁兮! 译文 那个采葛的姑娘啊。一日不见她,好像三个整月长啊。 那个采蒿的姑娘啊。一日不见她,好像
2024-12-07
阅读:184
春望原文及翻译
春望原文及翻译 《春望》第一首 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。 【词语注解】: 春望:在春天远望(或春天里看到的景象) 国:国都,指长安(今陕
2024-12-07
阅读:200
季氏将伐颛臾原文及翻译
季氏将伐颛臾原文及翻译 《季氏将伐颛臾》原文 季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。” 孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”
2024-12-07
阅读:199
《虞美人》原文及翻译
《虞美人》原文及翻译 虞美人 李煜 春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中! 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。 古诗简介 《虞美人・春花秋月何时
2024-12-07
阅读:265
《秋晚归故居》翻译赏析
《秋晚归故居》翻译赏析 在平日的学习、工作和生活里,应该没有人没接触过诗词赏析吧?诗词赏析是富于创造性的精神活动,是对作品更深层次的探讨和领悟。我们怎样去鉴赏古诗词呢?下面是小编整理的《秋晚归故居》翻译赏析
2024-12-07
阅读:176
陈涉世家的原文及翻译
陈涉世家的原文及翻译 在平时的学习中,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是小编收集整理的陈
2024-12-07
阅读:200
《登楼赋》翻译
《登楼赋》翻译 登楼赋主要抒写作者生逢乱世、长期客居他乡、才能不能得以施展而产生思乡、怀国之情和怀才不遇之忧,表现了作者对动乱时局的忧虑和对国家和平统一的希望,也倾吐了自己渴望施展抱负、建功立业的心情。
2024-12-07
阅读:198
韩氏《题红叶》全诗翻译赏析
韩氏《题红叶》全诗翻译赏析 《题红叶》即红叶题诗传情的故事。下面是小编整理的韩氏《题红叶》全诗翻译赏析,欢迎阅读与收藏。 题红叶 韩氏 流水何太急, 深宫尽日闲。 殷勤谢红叶, 好去到人间。 译文
2024-12-07
阅读:197
春望原文、翻译及赏析
春望原文、翻译及赏析集合15篇 从古至今,许多墨客旅居他乡的文人墨客,都会把自己的丝丝缕缕思乡之情通过诗歌形式表达出来。下面是小编整理的春望原文、翻译及赏析,欢迎阅读参考! 春望原文、翻译及赏析 1 原文:
2024-12-07
阅读:245
月圆原文翻译及赏析
月圆原文翻译及赏析 在平时的学习、工作或生活中,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的近体诗(又名今体诗)相对的一种诗歌体裁。其实很多朋友都不太清楚什么样的古诗才
2024-12-07
阅读:332
自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞原文翻译及赏析
自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞原文翻译及赏析 在日常学习、工作或生活中,大家最不陌生的就是古诗词鉴赏吧?古诗词鉴赏就是根据诗词内容,找出其中的意象,体会其中意境,分析作者真正想要书法的感情。想必很多人提起古
2024-12-07
阅读:191
月圆原文翻译及赏析
月圆原文翻译及赏析(精选16篇) 在学习、工作或生活中,大家都做过诗词赏析吧?诗词赏析就是对古诗词中的字词、句子及真正想要表达的含义进行文字赏析。想必很多人提起古诗词鉴赏依旧是非常苦恼的吧?下面是小编收集整理的
2024-12-07
阅读:294
捣衣诗原文翻译及赏析
捣衣诗原文翻译及赏析 赏析通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编整理的捣衣诗原文翻译及赏析,仅供
2024-12-07
阅读:196
五种遗规原文及解释
五种遗规原文及解释 在现实学习生活中,相信大家一定都记得文言文吧,文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。是不是有很多人没有真正理解文言文?下面是小编为大家收集的五种遗规原文及解释,欢迎大家分享。 朱
2024-12-07
阅读:179
《有美堂暴雨》全词翻译赏析
《有美堂暴雨》全词翻译赏析 《有美堂暴雨》是宋代苏轼创作的一首七言律诗。此诗生动地展现暴雨由远而近、横跨大江、呼啸奔来的壮观景象。下面是小编整理的《有美堂暴雨》全词翻译赏析,欢迎大家阅读。 《有美堂
2024-12-07
阅读:214
驺虞原文翻译及赏析
驺虞原文翻译及赏析 《召南・驺虞》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,是《国风・召南》的最后一篇。下面是驺虞原文翻译及赏析,欢迎参考! 驺虞 朝代:先秦 作者:佚名 原文: 彼茁者葭,壹发五,于嗟
2024-12-07
阅读:188
段太尉逸事状原文阅读及译文
段太尉逸事状原文阅读及译文 《段太尉逸事状》是唐代文学家柳宗元创作的传记文。作者选取段秀实一生中勇服朔方将领郭、仁愧焦令谌、节显治事堂三件逸事,多侧面地表现了人物外柔内刚、勇毅见于平易的个性特征,刻画了
2024-12-07
阅读:196
《奉和圣制上巳于望春亭观禊饮应制》原文及注释
《奉和圣制上巳于望春亭观禊饮应制》原文及注释 无论在学习、工作或是生活中,说到古诗,大家肯定都不陌生吧,古诗有四言、五言、七言、杂言等多种形式。下面是小编整理的《奉和圣制上巳于望春亭观禊饮应制》原文及注释
2024-12-07
阅读:183
3073
首页
上一页
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
下一页
尾页
推荐文章
热门推荐
备受欢迎的心情短语
跨年的唯美句子
腊八节古诗词
《这个杀手不太冷》台词
楚雨荨台词
工会工作计划
中学化学教师工作计划
协会年度工作计划
小学体育工作计划
安全工作计划小班安全工作计划小学班主任
工厂年度工作总结和计划
销售个人工作计划
小年的诗句
热门搜索
新学期心得体会