网站地图 发布文章 2025-04-04 Friday 06:17:13 AM
知多少教育网

文学

从军行原文赏析及翻译

从军行原文赏析及翻译从军行原文赏析及翻译1  从军行  其一  烽火城西百尺楼,黄昏独上海风秋。  更吹羌笛关山月,无那金闺万里愁。  其二  琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。  撩乱边愁听不尽,高高秋月照长
阅读:137

楚江怀古其一翻译及赏析

楚江怀古其一翻译及赏析楚江怀古其一翻译及赏析1  《楚江怀古・其一》  唐・马戴  露气寒光集,微阳下楚丘。  猿啼洞庭树,人在木兰舟。  广泽生明月,苍山夹乱流。  云中君不见,竟夕自悲秋。  译文  雾露
阅读:94

《破阵子・为陈同甫赋壮词以寄之》原文翻译及赏析

《破阵子・为陈同甫赋壮词以寄之》原文翻译及赏析《破阵子・为陈同甫赋壮词以寄之》原文翻译及赏析1  破阵子,词牌名,又名”十拍子”等。定格为晏殊《破阵子・海上蟠桃易熟》,此调双调六十二字,前后段各五句三平韵。代
阅读:214

塞下曲其一翻译及赏析

塞下曲其一翻译及赏析塞下曲其一翻译及赏析1  原文:  和张仆射塞下曲・其一  [唐代]卢纶  鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。  独立扬新令,千营共一唿。  赏析:  此诗一题《和张仆射塞下曲》。诗共六首,分别写发号施
阅读:132

茅屋为秋风所破歌原文及翻译及赏析

茅屋为秋风所破歌原文及翻译及赏析茅屋为秋风所破歌原文及翻译及赏析1  八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。  茅飞渡江洒江郊,高者挂长林梢,下者飘转沉塘坳。  南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。  公然抱茅入竹
阅读:92

子夜春歌原文翻译赏析

子夜春歌原文翻译赏析子夜春歌原文翻译赏析 1  【原作】  子夜四时歌・春歌――《南北朝乐府民歌》  春风动春一心,流目瞩山林。山林多奇采,鸟吐清音。  【注释】  春一心:欣赏春一色*的心情。  流目:意为
阅读:112

夕次盱眙县翻译及赏析

夕次盱眙县翻译及赏析夕次盱眙县翻译及赏析1  夕次盱眙县原文  韦应物  落帆逗淮镇,停舫临孤驿。  浩浩风起波,冥冥日沉夕。  人归山郭暗,雁下芦洲白。  独夜忆秦关,听钟未眠客。  译文  降下风帆停泊在
阅读:80

《早行》原文、翻译及赏析

《早行》原文、翻译及赏析《早行》原文、翻译及赏析1  商山早行  晨起动征铎,客行悲故乡。  鸡声茅店月,人迹板桥霜。  槲叶落山路,枳花明驿墙。  因思杜陵梦,凫雁满回塘。  译文  黎明起床,车马的铃铎已震
阅读:616

雨霖铃原文、翻译及赏析

雨霖铃原文、翻译及赏析雨霖铃原文、翻译及赏析1  雨霖铃  雨霖铃夜却归秦,犹见张徽一曲新。  长说上皇和泪教,月明南内更无人。  翻译   在夜深灯火阑珊、霖雨缠绵时分,唐明皇由蜀中返回长安,安史之乱都过去了
阅读:75

读孟尝君传原文翻译赏析

读孟尝君传原文翻译赏析读孟尝君传原文翻译赏析1  原文:  读孟尝君传  世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。  嗟乎!  孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?  不然,擅齐之强,得一士焉,宜可
阅读:109

《卜算子》原文、注释、翻译及赏析

《卜算子》原文、注释、翻译及赏析《卜算子》原文、注释、翻译及赏析1  卜算子・秋色到空闺  明代:夏完淳  秋色到空闺,夜扫梧桐叶。谁料同心结不成,翻就相思结。  十二玉阑干,风动灯明灭。立尽黄昏泪几行,一片鸦
阅读:219

武陵春原文翻译及赏析

武陵春原文翻译及赏析武陵春原文翻译及赏析1  原文:  桃李风前多妩媚,杨柳更温柔。  唤取笙歌烂熳游。  且莫管闲愁。  好趁春晴连夜赏,雨便一春休。  草草杯盘不要收。  才晓更扶头。  译文  桃花和
阅读:74

江城子原文及翻译赏析

江城子原文及翻译赏析江城子原文及翻译赏析1  江城子・竹里风生月上门  朝代:五代  作者:和凝  原文:  竹里风生月上门。理秦筝,对云屏。轻拨朱弦,恐乱马嘶声。 含恨含娇独自语:今夜约,太迟生!  斗转星移玉漏频。
阅读:68

《忆江上吴处士》原文、翻译及赏析

《忆江上吴处士》原文、翻译及赏析《忆江上吴处士》原文、翻译及赏析1  忆江上吴处士  贾岛〔唐代〕  闽国扬帆去,蟾蜍亏复圆。  秋风生渭水,落叶满长安。  此地聚会夕,当时雷雨寒。  兰桡殊未返,消息海云端
阅读:77

早发原文赏析及翻译

早发原文赏析及翻译  在中国古典诗词的璀璨星河中,有许多作品如熠熠生辉的明珠,穿越时空,至今仍散发着独特的魅力。《早发》便是其中之一。这首诗以其精炼的语言、生动的描写和深邃的意境,展现出诗人独特的观察力与情感
阅读:71

瑞鹤仙原文翻译及赏析

瑞鹤仙原文翻译及赏析(通用7篇)  在宋词的璀璨星空里,《瑞鹤仙》宛如一颗熠熠生辉的明珠,散发着独特的艺术魅力。这首词以其细腻的笔触、丰富的意象和深邃的情感,为我们勾勒出一幅幅或凄美、或壮丽、或惆怅的画卷。下面
阅读:67

硕人原文及翻译赏析

硕人原文及翻译赏析 硕人原文及翻译赏析1  硕人  硕人其颀,衣锦衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。  手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。  硕人敖敖,说于农郊。四牡有
阅读:134

雨霖铃原文、翻译及赏析

雨霖铃原文、翻译及赏析【合集】雨霖铃原文、翻译及赏析1  雨霖铃・秋别-柳永原文:  雨霖铃・秋别  柳永〔宋代〕  寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千
阅读:73

《清平乐・博山道中即事》翻译赏析

《清平乐・博山道中即事》翻译赏析  在我们平凡的日常里,大家都接触过很多优秀的诗歌吧,诗歌具有精炼含蓄的特点,起着反映社会生活、表达思想感情的作用。诗歌的类型有很多,你都知道吗?以下是小编整理的《清平乐・博山道
阅读:65

赠韦侍御黄裳其一翻译赏析

赠韦侍御黄裳二首其一翻译赏析  在生活、工作和学习中,说到古诗,大家肯定都不陌生吧,古诗的篇幅可长可短,押韵比较自由灵活,不必拘守对仗、声律。那什么样的古诗才是经典的呢?以下是小编整理的赠韦侍御黄裳二首其一翻译赏
阅读:71

《牡丹芳》翻译及赏析

《牡丹芳》翻译及赏析  在平凡的学习、工作、生活中,说起古诗词鉴赏,大家都很熟悉吧?不管是对古诗词中的某一个字/词进行分析,还是探讨作者想要表达的情感及人生观,都属于古诗词鉴赏。古诗词鉴赏的正确赏析步骤是怎样的
阅读:68

九阴真经原文及翻译

九阴真经原文及翻译  《九阴真经》是金庸小说中虚构的武学秘籍。是金庸武侠小说中威力极强大,也最富盛名的武学秘笈,也是武林中众人无不想争夺的一样至宝。下面是小编整理的九阴真经原文及翻译,希望对大家有帮助!  原
阅读:66

《朱子治家格言》全文

《朱子治家格言》全文  无论是身处学校还是步入社会,大家都接触过比较经典的格言吧,格言可以作为人们行为规范的言简意赅的语句,究竟什么样的格言才是好的格言呢?以下是小编收集整理的《朱子治家格言》全文,欢迎阅读,希望
阅读:70

《钟山即事》原文翻译及赏析

《钟山即事》原文翻译及赏析  在日常的学习、工作、生活中,大家一定没少看到经典的古诗吧,广义的古诗,泛指鸦片战争以前中国所有的诗歌,与近代从西方传来的现代新诗相对应。那么什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编为
阅读:72

扁鹊见蔡桓公原文和译文

扁鹊见蔡桓公原文和译文  在生活、工作和学习中,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年鸦片战争以前中国的诗歌作品。你知道什么样的古诗才能算得上是好的古诗吗?下面是小编
阅读:81