网站地图 发布文章 2025-07-11 Friday 06:15:29 AM
知多少教育网

文学

以元宵节为话题的周记

以元宵节为话题的周记(通用26篇)  时间过得太快,让人猝不及防,转眼一周又过去了,想必大家都有了很深的感触吧,立即行动起来写一篇周记吧。相信许多人会觉得周记很难写吧,下面是小编帮大家整理的以元宵节为话题的周记(通用26
阅读:121

游香港海洋公园小学周记

游香港海洋公园小学周记(通用25篇)  时间真是转瞬即逝,一周又过去了,相信大家都有不少体会吧,让我们通过周记发表自己的意见和想法吧。那么写周记需要注意哪些问题呢?下面是小编整理的游香港海洋公园小学周记,仅供参考,希望
阅读:133

中专生周记

中专生周记  不经意间,眨眼间,一个星期已经过去,一周的时间,相信你会领悟到不少东西,是时候仔细地写一篇周记了。相信许多人会觉得周记很难写吧,下面是小编为大家整理的中专生周记,仅供参考,希望能够帮助到大家。中专生周记
阅读:118

我的元旦假期周记

我的元旦假期周记范文  一周的时间即将结束了,一周的时间,一定有不少感想,是时候静下心来好好写写周记了。一起来参考周记是怎么写的吧,下面是小编收集整理的我的元旦假期周记范文,希望能够帮助到大家。我的元旦假期周记
阅读:112

霜天晓角・梅原文、翻译及赏析

霜天晓角・梅原文、翻译及赏析  梅花是一种品格高尚,极有个性的奇花,与松、竹并称“岁寒三友”,所以骚人墨客竞相题诗赞颂,自六朝以至赵宋,咏梅篇什不可胜数,而脍炙人口者则不多见。萧氏这篇《梅》词,能脱去“匠气”,写出自
阅读:111

《杨柳枝词》原文及翻译赏析

《杨柳枝词》原文及翻译赏析  古诗简介  《杨柳枝词》是创作的一首。这是一首寓意,前两句,极写树的美态,诗人所抓的着眼点是柳条,写出了动态、形态和色泽显出它的材质之美。后两句写的是诗人对遭遇及自己的评价,因为柳
阅读:122

白居易池上全文、注释、翻译和赏析

白居易池上全文、注释、翻译和赏析  池上  朝代:唐 作者:白居易  小娃撑小艇,偷采白莲回。  不解藏踪迹,浮萍一道开。  译文/注释  译文  小孩撑着小船,偷偷地从池塘里采了白莲回来。  他不懂得掩藏自己的
阅读:119

沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。  原文  古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。  沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。  译文翻译  我在高大的古树阴下拴好了小船;拄着拐杖,走过小桥,恣意欣赏这美丽的春光。  丝丝细雨
阅读:128

《渡汉江・岭外音书绝》翻译赏析

《渡汉江・岭外音书绝》翻译赏析  《渡汉江・岭外音书绝》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家李频。古诗全文如下:  岭外音书绝,经冬复立春。  近乡情更怯,不敢问来人。  【前言】  《渡汉江》是唐代诗人李
阅读:124

曹豳《春暮》全诗翻译赏析

曹豳《春暮》全诗翻译赏析  曹豳《春暮》全诗翻译赏析  春暮  曹豳  门外无人问落花,绿阴冉冉遍天涯。  林莺啼到无声处,青草池塘独听蛙。  注释  绿阴:绿树浓荫。  冉冉:慢慢地,或柔软下垂。  天涯:天边
阅读:112

杨巨源《城东早春》全诗翻译赏析

杨巨源《城东早春》全诗翻译赏析【精】  城东早春  杨巨源  诗家清景在新春, 绿柳才黄半未匀。  若待上林花似锦, 出门俱是看花人。  注释  ⑴城:指唐代京城长安。  ⑵诗家:诗人。清景:清秀美丽的景色。  
阅读:115

江上古诗王安石翻译 江上王安石译文赏析

江上古诗王安石翻译 江上王安石译文赏析  无论是在学校还是在社会中,大家总少不了接触一些耳熟能详的古诗吧,古诗包括唐律形成以前所有体式的诗,也包括唐朝及唐以后仍按古式创作的诗。那什么样的古诗才是经典的呢?下面
阅读:119

童趣全文赏析及译文 文言文童趣翻译及原文

童趣全文赏析及译文 文言文童趣翻译及原文  在平凡的学习生活中,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。要一起来学习文言文吗?以下是小编收集整理的童趣全文赏
阅读:123

采桑子欧阳修的简要赏析 采桑子欧阳修原文及译文

采桑子欧阳修的简要赏析 采桑子欧阳修原文及译文  采桑子・轻舟短棹西湖好  (北宋)欧阳修  轻舟短棹西湖好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌处处随。  无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪,惊起沙禽掠岸飞。  采桑子
阅读:121

夜宿山寺赏析及其译文 夜宿山寺古诗的意思

夜宿山寺赏析及其译文 夜宿山寺古诗的意思  在平平淡淡的日常中,大家肯定对各类古诗都很熟悉吧,古诗泛指中国古代诗歌。那么你有真正了解过古诗吗?以下是小编为大家整理的夜宿山寺赏析及其译文 夜宿山寺古诗的意思,欢迎
阅读:116

《短歌行》原文、注释、译文、赏析

《短歌行》原文、注释、译文、赏析  短歌行  陆机  【原文】  置酒高堂,悲歌临觞[1]。  人寿几何,逝如朝霜[2]。  时无重至,华不再扬[3]。  苹以春晖,兰以秋芳。  来日苦短,去日苦长[4]。  今我不乐,蟠蟀
阅读:117

《大学》原文和翻译赏析

《大学》原文和翻译赏析  《大学》全文及译文  1.之道在明明德,在亲民,在止于至善。白话解:大学的道理,在于彰显人人本有,自身所具的光明德性(明明德),再推己及人,使人人都能去除污染而自新(亲民,新民也),而且精益求精,做到最完
阅读:115

鲁郡东石门送杜二甫翻译和赏析 鲁郡东石门送杜二甫翻译

鲁郡东石门送杜二甫翻译和赏析 鲁郡东石门送杜二甫翻译  鲁郡东石门送杜二甫  唐李白  醉别复几日,登临遍池台。  何时石门路,重有金樽开。  秋波落泗水,海色明徂徕。  飞蓬各自远,且尽手中杯。  来自百度
阅读:130

苏辙《古今家诫》叙原文及翻译鉴赏

苏辙《古今家诫》叙原文及翻译鉴赏  《古今家戒》叙①  (宋)苏辙  老子曰:“慈故能勇,俭故能广。”或曰:慈则安能勇?曰:父母之于子也,爱之深,故其为之虑事也精。以深爱而行精虑,故其为之避害也速,而就利也果。此慈之所以能
阅读:106

《庄子・山木》原文、翻译及赏析

《庄子・山木》原文、翻译及赏析  本篇通过九则寓言故事,从不同的侧面来论述生逢乱世的避祸之道。庄子认为,生逢乱世,祸患多端,动不动就会受到伤害,人们要淡泊名利,虚己顺物,心怀忍让、屈从之意,只有这样才能避开祸患。本篇
阅读:112

《宋仪望传》原文及翻译

《宋仪望传》原文及翻译  宋仪望,字望之,是江西吉安永丰人。他是嘉靖二十六年的进士。被派到吴县任知县。下面是小编收集整理的《宋仪望传》原文及翻译,希望对你有所帮助!  原文:  宋仪望,字望之,吉安永丰人。嘉靖二十
阅读:108

晏子使楚原文及翻译

晏子使楚原文及翻译  原文:  楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入。傧者更道,从大门入。见楚王。王曰:齐无人耶?使子为使。晏子对曰:齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成
阅读:103

《段太尉逸事状》原文翻译

《段太尉逸事状》原文翻译  [原文]  太尉始为泾州刺史时,汾阳王以副元帅居蒲。王子为尚书,领行营节度使,寓军州,纵士卒无赖。人偷嗜暴恶者,率以货窜名军伍中,则肆志,吏不得问。日群行丐取于市,不,辄奋击折人手足,椎釜鬲瓮盎
阅读:105

《柳梢青杨花》全词翻译赏析

《柳梢青杨花》全词翻译赏析  “似雾中花,似风前雪,似雨馀云”出自周晋《柳梢青 杨花》  柳梢青  杨花  似雾中花,似风前雪,似雨馀云。①本自无情,点萍成绿,②却又多情。  西湖南陌东城。甚管定、年年送春。薄幸
阅读:103

《龙井题名记》原文及翻译

《龙井题名记》原文及翻译  《龙井题名记》选自《淮海集》,写于元丰二年(1079)秋。这年春天,秦观要去会稽探望伯父,恰好苏轼自徐州调任湖州途经高邮,他们便一路同行,到吴兴(湖州州治所在地)分手。下面是小编给大家带来的《龙
阅读:102