首页
资讯
高校
科研
项目
高考
考研
科创
财经
文库
网站地图
发布文章
2025-05-05 Monday 23:42:23 PM
文学
文库首页
美文
文学
范文
文档
职场
诗歌
发言
心得
教学
书稿
美文
文学
范文
文档
职场
发言
书稿
心得
教学
诗歌
蛋糕学生周记
蛋糕学生周记(通用20篇) 忙碌而又充实的一周又过去了,相信大家都有不少体会吧,不如趁现在好好写一篇周记。为了让您不再为写周记头疼,以下是小编整理的蛋糕学生周记,希望能够帮助到大家。 蛋糕学生周记 1 我和妈妈
2024-12-07
阅读:82
酒店实习的周记
酒店实习的周记(精选10篇) 岁月无痕,流水时光,眨眼间,一个星期已经过去,我们一定有印象深刻的事情,是时候认真地做好周记了。怎样写周记才更能吸引眼球呢?下面是小编为大家整理的酒店实习的周记,希望对大家有所帮助。 酒
2024-12-07
阅读:85
五一的周记
五一的周记【优选】 岁月无痕,流水时光,眨眼间,一个星期已经过去,我们或多或少都学到了一些新东西,写一篇周记,将自己的经历记录在里面吧。相信许多人会觉得周记很难写吧,下面是小编为大家整理的五一的周记,仅供参考,大家一
2024-12-07
阅读:81
写人物的周记
写人物的周记 时光如流水般匆匆流动,一个星期已经结束了,我们对人和事情也有了新的看法,不如趁现在好好写一篇周记。那么写周记需要注意哪些问题呢?以下是小编帮大家整理的写人物的周记,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有
2024-12-07
阅读:84
咏桂原文、翻译及赏析
咏桂原文、翻译及赏析 原文 世人种桃李,皆在金张门。 攀折争捷径,及此春风暄。 一朝天霜下,荣耀难久存。 安知南山桂,绿叶垂芳根。 清阴亦可托,何惜树君园。 翻译 世人皆爱种植桃李,都是在权贵世家
2024-12-07
阅读:75
同儿辈赋未开海棠原文
同儿辈赋未开海棠原文 原文: 枝间新绿一重重,小蕾深藏数点红。 爱惜芳心莫轻吐,且教桃李闹春风。 同儿辈赋未开海棠字词解释: ⑴赋:吟咏。 ⑵一重重:一层又一层。形容新生的绿叶茂盛繁密。 ⑶小蕾:指海
2024-12-07
阅读:79
《兼并》原文及翻译赏析
《兼并》原文及翻译赏析 古诗简介 《兼并》是北宋著名的思想家、政治家、文学家、改革家的一首。宋仁宗皇五年(1053),仍任舒州通判。这首政治,当作于此时。 北宋初期,兼并土地的现象已经相当严重。到北宋中期仁宗
2024-12-07
阅读:81
罗隐七夕全文、注释、翻译和赏析
罗隐七夕全文、注释、翻译和赏析 阴历七月七日,相传为牛郎渡过银河与为一年一度相会。这天晚上,民间陈列瓜果,穿针乞巧。这首诗就是写七夕的。首联:“络角星河菡萏天,一家欢笑设红筵。”角是二十八宿中的角宿,络是网络,当
2024-12-07
阅读:79
《惠州一绝 》原文及翻译赏析
【优选】《惠州一绝 》原文及翻译赏析 惠州一绝 罗浮山下四时春,卢橘杨梅次第新。 日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人。 翻译/译文 罗浮下都是,和黄梅天天都有新鲜的。 如果每天吃三百颗,我愿意永远都做岭
2024-12-07
阅读:82
辛弃疾鹊桥仙・赠鹭鸶全文、注释、翻译和赏析
辛弃疾鹊桥仙・赠鹭鸶全文、注释、翻译和赏析 鹊桥仙・赠鹭鸶 溪边白鹭。来吾告汝。溪里鱼儿堪数。主人怜汝汝怜鱼,要物我欣然一处。 白沙远浦。青泥别渚。剩有虾跳鳅舞。任君飞去饱时来,看头上风吹一缕。
2024-12-07
阅读:75
《琴台》原文及翻译赏析
《琴台》原文及翻译赏析【热门】 翻译/译文 译文 年老体衰时,依然像当初一样爱恋,二人的感情丝毫没有减弱。 家中贫寒,窘迫,于是他们便开舍维持生计。我在琴台之上徘徊,远望碧空白。心中欣羡万分! 看到琴台
2024-12-07
阅读:80
九日闲居原文、翻译及赏析
九日闲居原文、翻译及赏析 原文 余闲居,爱重九之名。秋菊盈园,而持醪靡由,空服九华,寄怀于言。 世短意常多,斯人乐久生。 日月依辰至,举俗爱其名。 露凄暄风息,气澈天象明。 往燕无遗影,来雁有余声。 酒
2024-12-07
阅读:78
小石潭记课文翻译
小石潭记课文翻译 《小石潭记》着力渲染出了凄寒幽邃的神韵,抒发了寂寞处境中悲凉凄苦的情感游记里传神的描写,巧妙的比喻,情景交融的写法,精练的语言,很值得我们学习。 《小石潭记》 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻
2024-12-07
阅读:78
《踏莎行 雾失楼台》原文及翻译赏析
《踏莎行 雾失楼台》原文及翻译赏析 【注释】: ①津渡:渡口。 ②可堪:那堪。 ③驿寄:引用寄的:“折梅逢驿使,寄与陇头人。 无所有,聊赠。”作者以远离的自比。 ④郴(chén):郴州,今湖南郴县。 ⑤幸自:本身。
2024-12-07
阅读:82
司马迁信陵君窃符救赵全文、注释、翻译和赏析
司马迁信陵君窃符救赵全文、注释、翻译和赏析 魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安王异母弟也。昭王薨,安王即位,封公子为信陵君。 公子为人,仁而下士,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。士以此方数千里争往归之,致
2024-12-07
阅读:74
采葛原文及翻译
采葛原文及翻译 原文 彼采葛兮,一日不见,如三月兮! 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮! 彼采艾兮!一日不见,如三岁兮! 译文 那个采葛的姑娘啊。一日不见她,好像三个整月长啊。 那个采蒿的姑娘啊。一日不见她,好像
2024-12-07
阅读:66
春望原文及翻译
春望原文及翻译 《春望》第一首 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。 【词语注解】: 春望:在春天远望(或春天里看到的景象) 国:国都,指长安(今陕
2024-12-07
阅读:74
季氏将伐颛臾原文及翻译
季氏将伐颛臾原文及翻译 《季氏将伐颛臾》原文 季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。” 孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”
2024-12-07
阅读:75
《虞美人》原文及翻译
《虞美人》原文及翻译 虞美人 李煜 春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中! 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。 古诗简介 《虞美人・春花秋月何时
2024-12-07
阅读:72
《秋晚归故居》翻译赏析
《秋晚归故居》翻译赏析 在平日的学习、工作和生活里,应该没有人没接触过诗词赏析吧?诗词赏析是富于创造性的精神活动,是对作品更深层次的探讨和领悟。我们怎样去鉴赏古诗词呢?下面是小编整理的《秋晚归故居》翻译赏析
2024-12-07
阅读:72
陈涉世家的原文及翻译
陈涉世家的原文及翻译 在平时的学习中,大家都知道一些经典的文言文吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是小编收集整理的陈
2024-12-07
阅读:76
《登楼赋》翻译
《登楼赋》翻译 登楼赋主要抒写作者生逢乱世、长期客居他乡、才能不能得以施展而产生思乡、怀国之情和怀才不遇之忧,表现了作者对动乱时局的忧虑和对国家和平统一的希望,也倾吐了自己渴望施展抱负、建功立业的心情。
2024-12-07
阅读:72
韩氏《题红叶》全诗翻译赏析
韩氏《题红叶》全诗翻译赏析 《题红叶》即红叶题诗传情的故事。下面是小编整理的韩氏《题红叶》全诗翻译赏析,欢迎阅读与收藏。 题红叶 韩氏 流水何太急, 深宫尽日闲。 殷勤谢红叶, 好去到人间。 译文
2024-12-07
阅读:66
春望原文、翻译及赏析
春望原文、翻译及赏析集合15篇 从古至今,许多墨客旅居他乡的文人墨客,都会把自己的丝丝缕缕思乡之情通过诗歌形式表达出来。下面是小编整理的春望原文、翻译及赏析,欢迎阅读参考! 春望原文、翻译及赏析 1 原文:
2024-12-07
阅读:119
月圆原文翻译及赏析
月圆原文翻译及赏析 在平时的学习、工作或生活中,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的近体诗(又名今体诗)相对的一种诗歌体裁。其实很多朋友都不太清楚什么样的古诗才
2024-12-07
阅读:205
2906
首页
上一页
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
下一页
尾页
推荐文章
学生求职面试自荐信
05-03
113
公司隶属关系证明
05-03
113
按揭买房工作证明
05-03
114
就业的证明
05-03
119
工作未婚证明
05-03
103
申根在职证明
05-03
116
简单个人出生证明
05-03
74
毕业证件丢失证明
05-03
79
热门推荐
备受欢迎的心情短语
描写夜景唯美句子
公司展望未来的唯美句子
小寒节气唯美句子
开心过好每一天唯美的句子正能量
描写腊八的诗句
珍惜时间的诗句
公司代办业务委托书
恋恋笔记本台词
主持人开场白台词
工会工作计划
医院院感年度工作计划
门诊护理工作计划
热门搜索
学生求职面试自荐信
公司隶属关系证明
按揭买房工作证明
就业的证明
工作未婚证明
申根在职证明