网站地图 发布文章 2025-07-11 Friday 06:17:16 AM
知多少教育网

文学

车间生产实习周记通用版

车间生产实习周记通用版  实习使我们开阔了视野,又增长了见识,也是我们走向工作岗位的第一步。下面是xx小编精心收集的实习周记,希望能对你有所帮助。  第一周:  时间过的很快,一个星期就过去了,在这里,我们一行的同学
阅读:118

汽车服务顾问实习周记

汽车服务顾问实习周记(精选5篇)  时间过得太快,让人猝不及防,转眼一周又过去了,相信大家一定感触颇深吧,请好好地记录下在周记里。可是怎样写周记才能出彩呢?下面是小编精心整理的汽车服务顾问实习周记(精选5篇),欢迎阅读与收
阅读:133

蓦山溪・自述

蓦山溪・自述  古诗原文  壶山居士,未老心先懒。爱学道人家,办竹几、蒲团茗碗。青山可买,小结屋三间,开一径,俯清溪,修竹栽教满。  客来便请,随分家常饭。若肯小留连,更薄酒,三杯两盏,吟诗度曲,风月任招呼。身外事,不关心,自
阅读:135

《题葡萄图》徐渭原文注释翻译赏析

《题葡萄图》徐渭原文注释翻译赏析  作品简介《题葡萄图》是明代徐渭七言绝句。徐渭满腹文才,却似明珠复土无人识得,只落得怀才不遇,仕途失意,一生坎坷,如今年已五旬,还颠沛流离,想到这里,不由悲从中来。这悲凉凄切的诗句,徐
阅读:129

叠题乌江亭

叠题乌江亭  古诗原文  百战疲劳壮士哀,中原一败势难回。  江东子弟今虽在,肯与君王卷土来?  译文翻译  上百次的征战使壮士疲劳、士气低落,中原之战的失败之势再难挽回。  虽然江东子弟现在仍在,但他们是否还
阅读:130

塞上曲・其一

塞上曲・其一  古诗原文  蝉鸣空桑林,八月萧关道。  出塞入塞寒,处处黄芦草。  从来幽并客,皆共尘沙老。  莫学游侠儿,矜夸紫骝好。  塞上曲・其一拼音版注音  chán míng kōng sāng lín , bā yuè xi
阅读:127

题李凝幽居原文、翻译及赏析

题李凝幽居原文、翻译及赏析题李凝幽居原文、翻译及赏析1  题李凝幽居原文:  闲居少邻并,草径入荒园。  鸟宿池边树,僧敲月下门。  过桥分野色,移石动云根。  暂去还来此,幽期不负言。  翻译:  译文  悠闲
阅读:118

听蜀僧浚弹琴唐 李白全文注释翻译及原著赏析

听蜀僧浚弹琴唐 李白全文注释翻译及原著赏析  听蜀僧浚弹琴  [唐] 李白  蜀僧抱绿绮,西下峨眉峰。  为我一挥手,如听万壑松。  客心洗流水,馀响入霜钟。  不觉碧山暮,秋云暗几重。  注释:  【1】蜀僧:即蜀
阅读:121

《隋宫》李商隐唐诗注释翻译赏析

《隋宫》李商隐唐诗注释翻译赏析  作品简介《隋宫》是唐代诗人李商隐创作的一首七言律诗。这是首咏史吊古诗,内容虽是歌咏隋宫,其实乃讽刺隋炀帝杨广的荒淫亡国。此诗写隋炀帝为了寻欢作乐,无休止地出外巡游,奢侈昏庸,开
阅读:115

苏轼江城子・密州出猎全文、注释、翻译和赏析

苏轼江城子・密州出猎全文、注释、翻译和赏析  江城子・密州出猎  朝代:宋作者:苏轼  老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。  酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨?持节云中,何日
阅读:119

木兰花・乙卯吴兴寒食翻译及赏析

木兰花・乙卯吴兴寒食翻译及赏析  古诗原文  龙头舴艋吴儿竞,笋柱秋千游女并。芳洲拾翠暮忘归,秀野踏青来不定。  行云去后遥山暝,已放笙歌池院静。中庭月色正清明,无数杨花过无影。  译文翻译  吴地的青少年在
阅读:127

古从军行翻译及赏析

古从军行翻译及赏析  古诗原文  白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河。  行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。  野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。  胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。  闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。
阅读:118

《扁鹊见蔡桓公》全文、注释、翻译和赏析

《扁鹊见蔡桓公》全文、注释、翻译和赏析  [原文]  扁鹊见①蔡桓公,立有间②,扁鹊曰:“君③有疾④在腠理⑤,不治将⑥恐⑦深⑧。”桓侯曰:“寡人⑨无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之⑩好(11)治不病(12)以为功!”  居(13十)日,扁鹊复
阅读:98

崔护题都城南庄全文、注释、翻译和赏析_唐代

崔护题都城南庄全文、注释、翻译和赏析_唐代  《题都城南庄》  唐代崔护  去年今日此门中,人面桃花相映红。  人面不知何处去,桃花依旧笑春风。  译文/注释  译文  去年冬天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳
阅读:114

汉乐府《长歌行》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析

汉乐府《长歌行》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析  【原诗】:  长歌行  汉乐府  青青园中葵,朝露待日。  阳春布德泽,万物生光辉。  常恐秋节至,黄华叶衰。  百川东到海,何时复西归?  少壮不努力,老大徒伤
阅读:123

金陵酒肆留别唐 李白全文注释翻译及原著赏析

金陵酒肆留别唐 李白全文注释翻译及原著赏析  原文:  [唐]李白  风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。  金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。  请君试问东流水,别意与之谁短长。  注释:  【1】金陵:今江苏省南京市。
阅读:102

惜余春・急雨收春 贺铸的词原文赏析及翻译

惜余春・急雨收春 贺铸的词原文赏析及翻译  惜余春・急雨收春  宋代 贺铸  原文:  急雨收春,斜风约水。浮红涨绿鱼文起。年年游子惜余春,春归不解招游子。  留恨城隅,关情纸尾。阑干长对西曛倚。鸳鸯俱是白头时
阅读:106

汉乐府《长歌行》原文、注释、翻译及赏析

汉乐府《长歌行》原文、注释、翻译及赏析  汉乐府《长歌行》原文、注释、翻译及赏析 篇1  汉乐府《长歌行》原文、注释、翻译及赏析 篇2  【原诗】:  长歌行  汉乐府  青青园中葵,朝露待日。  阳春布德泽
阅读:117

《出塞作》原文及翻译赏析

《出塞作》原文及翻译赏析  古诗简介  《出塞作》是的,是《全》的第128卷第10首。前两句写声势之盛,正是渲染边关剑拔弩张之势。三四句写出吐蕃健儿盘弯弓、勇猛强悍,暗示边情的紧急,为诗的下半部分作了铺垫。五六句
阅读:108

《古风其五 太白何苍苍》原文及翻译赏析

《古风其五 太白何苍苍》原文及翻译赏析  古诗简介  《古・太白何苍苍》是唐代伟大人创作的组诗《古五十九首》之一。这是一篇游仙诗。诗人自述在太白上,遇见一位仙风道骨的真人。真人给他传授了炼丹秘诀,这使他五
阅读:102

梁园吟唐 李白全文注释翻译及原著赏析

梁园吟唐 李白全文注释翻译及原著赏析  《梁园吟唐》原文  [唐] 李白  我浮黄云去京阙,挂席欲进波连山。  天长水阔厌远涉,访古始及平台间。  平台为客忧思多,对酒遂作梁园歌。  却忆蓬池阮公咏,因吟渌水扬洪
阅读:103

采莲曲唐 李白全文注释翻译及原著赏析

采莲曲唐 李白全文注释翻译及原著赏析  原文:[唐] 李白  若耶溪边采莲女,笑隔荷花共人语。  日照新妆水底明,风飘香袖空中举。  岸上谁家游冶郎,三三五五映垂杨。  紫骝嘶入落花去,见此踟蹰空断肠。  注释:  
阅读:108

卖炭翁原文翻译

卖炭翁原文翻译  导语:《卖炭翁》描写一个烧木炭的老人谋生的困苦。这首诗一开头就把读者带到当时的京城长安附近的终南山上,让读者看到一个烧炭的老人过着的十分穷苦的生活。下面是小编给大家整理的卖炭翁原文翻译内
阅读:98

玄秘塔碑全文译文

玄秘塔碑全文译文  《玄秘塔碑》,全称《唐故左街僧录内供奉三教谈论引驾大德安国寺上座赐紫大达法师玄秘塔碑铭并序》,是唐会昌元年 (841年)由时任宰相的裴休撰文,书法家柳公权书丹而成,为楷书书法作品。现今保存于西安碑
阅读:109

《感遇诗其四》的原文翻译及注释

《感遇诗三十八首其四》的原文翻译及注释  《感遇诗三十八首・其四》作品介绍  《感遇诗三十八首・其四》的作者是陈子昂,被选入《全唐诗》的第83卷。  《感遇诗三十八首・其四》原文  感遇诗三十八首・其四 
阅读:103